Соболезнования родным и близким Майа Бадалбайли

ÇOX AGIR VƏ ACI BİR XƏBƏR gəldi! Əziz bir insanımız-Maya Bədəlbəyli vəfat edib. O, səmimi dost, mehrıban, xeyirxah insan, gözəl şair və qeyri-adi rəssam idi.
Maya xanım 1952 ci ildə Bakıda doğulmuş, burada ali təhsil almış, filoloq və sosioloq ixtisaslarına yiyələmmişdi. Azərbaycan və Rusiya Yazıçılar Birliklərinin , Azərbaycan Rəssamlar Birliyinin üzvü idi. Onu bir yaradıcı şəxsiyyət kimi Azərbaycan və Rusiya ictimaiyyəti yaxşı tanıyırdı. Moskvada fəaliyyət göstərən “Şəhriyar” ədəbi- mədəni cəmiyyətinin fəal üzvü idi. Onun “Dialoq”, “Kainatın səsi”, “Kim özünü müqəddəs saydı?” kimi kitabları dərin fəlsəfi mündəricəsi və orijinallığı ilə seçilir.
1994-cü ildə Maya xanımın həyatında qeyri-adi hadisə baş vermişdir. Uca Yaradan bəşəriyyət içərisindən seçərək ona kosmosla əlaqə saxlamaq qabiliyyəti bəxş etmişdi. 2002 - ci ildə Moskvada nəşr olunmuş “Kainatın səsi” kitabı məhz bu təəccüb doğuracaq fövqaladə hadisədən , onun kosmosla əlaqəsindən bəhs edir. Kitaba kosmos sahəsinin görkəmli mütəxəssisi akademik V.Q.Ajaja və Rusiya Elmlər Akademiyasının həqiqi üzvü A.Q.Spirkin ön söz və təyyarəçi-kosmonavt , iki dəfə Sovet İttifaqı qəhrəmanı, Kosmonavitika akademiyasının həqiqi üzvü P.R.Popoviç son söz yazmışlar.
Maya xanımın yaradıcılığı haqqında “Televernisaj” adlı film var. Rusiyanın “Mir” televiziya kompaniyası isə “Maya”adlı film çəkmişdir.
Təəsüf, xamım-xatın Maya xanımı itirdik! Ancaq onun ecazkar, düşündürücü sənət rübabı ölümün acığına yaşayacaq və onu da yaşadacaq!
Allah rəhmət eləsin! Yeri behişt olsun! Tanrı doğmalarına səbr versin!
Əliş Əvəz, Vasif Məmmədov, Əşrəf Hüseynli, Abuzər Bağırov, Abbas Alıyev, Sultan Mərzili, İlham Bədəlbəyli, Nəsib Nəbioğlu, Cəfər Sadıq, Afaq Şıxlı, Könül Ordubadi, Yavər Həsən, Yaşar Süleymanlı, Asəf Həsənov, Nilufər Şıxlı, Tünzalə Vəliqızı, Cəlil Xudaverdiyev
Вместо некролога: Мая Бадалбейли
Её имя звучало как тихая музыка, как шелест осенних листьев в парке. В ее глазах отражалась целая вселенная, полная нежности, грусти и неутолимой жажды жизни. Она была художником слова, скульптором эмоций, способным из простых фраз соткать полотно, пронизанное глубоким смыслом.
Наша встреча произошла в Москве, на одном из поэтических вечеров, и положила начало нашей дружбе. В ней была детская чистота души и искренняя улыбка, а выглядела она значительно моложе своих лет.
Эта женщина, несомненно, обладала высоким знаком качества. Её творчество находило отражение на выставках и поэтических вечерах. Однажды мои стихи под названием "Пятое время года" вызвали у неё особый интерес, и она вызвалась перевести их на русский язык. И получились они у неё так, как будто были написаны именно на русском.
Впоследствии я начала переводить её стихи на азербайджанский язык.
Работа над переводами ее стихов стала для меня настоящим откровением. Я старалась не просто передать смысл ее слов, но и сохранить их мелодичность, их эмоциональную окраску. Мне хотелось, чтобы азербайджанский читатель почувствовал то же, что чувствовала я, когда впервые прочитала ее стихи.
Наши беседы были словно путешествие в иные миры. Она рассказывала о своем детстве, о любви к природе, о вдохновении, которое находила в музыке и живописи. Ее слова были наполнены мудростью и проницательностью, но в то же время в них сквозила детская наивность и вера в лучшее. Она умела видеть красоту в обыденном, находить искру радости в самых простых вещах.
Потом как-то мы потеряли связь (она уехала в Азербайджан).
И вот сегодня, прочитав о её кончине на странице Чингиза Абдуллаева, по телу пробежала дрожь. Невозможно поверить.
Ее уход стал для нас, её друзей шахриярцев, большой утратой. Мир потерял яркого, талантливого человека, чье творчество оставило неизгладимый след в сердцах многих людей. Но я верю, что ее стихи будут жить вечно, напоминая нам о красоте души, о силе любви и о важности каждого мгновения.
Память о Мае ханум навсегда останется в наших сердцах.
Покойтесь с миром, Мая ханум.
Allah sənə rəhmət eləsin!
Başınız sağ olsun, Çingiz müəllim!
Афаг Шихлы
Москва
- Войдите, чтобы оставлять комментарии